Translation 2016.06.25
I was asked to translate a paper product in English. The papermaker here looked at it and said, " Wow. Do you need to put it into that long English !? " Well, I just tried to explain well especially the last part so that we could avoid the possible misunderstandings.
Sample part was my idea. Usually papermakers don't understand the users' need. I told her just a small sheet can be helpful to check how ink spreads. Having thought samples should be something special, she was surprised to hear my words and said, " A small sheet can be fine ??? That's easy to do. "
She brought cups of ice cream to thank for my translation. I told her I don't have a fridge to keep that many for my stock. I asked for their handmade paper, the biggest one instead.
Maybe you'll see the product at somewhere airports in Japan with my translation checked by my mentor.
backnumber more
Dear readers 2016.08.01
Morning sketches 2016.07.29
My favorite area 2016.07.28
On washi 2016.07.28
Father and s daughter 2016.07.28
After the shocking incident 2016.07.27
Still life 2016.07.26
Dancers 2016.07.26
Sketching at the temple 2016.07.25
Sumo on MO washi 2016.07.25
Writing 2016.07.23
Tried ink on washi 2016.07.23